小说家希什金:俄罗斯长篇小说有哲学的根源

2017-09-01 01:19

  中新网8月24日电(上官云)24日下午,俄罗斯知名小说家叶甫盖尼·希什金著作《的灵魂》《爱情守恒定律》(中文版)新书发布会在举行。发布会上,希什金笑着说,这是自己第一次到,“能向大家介绍我这两部小说,特别”。

  叶甫盖尼·希什金是俄罗斯当代知名小说家、戏剧家、剧作家,在《我们当代人》《世界文学》等上发表了众多作品,曾获得俄罗斯“舒克申”、“冈察洛夫”等多项文学项,创作有小说《直抵天涯》、《女人的幸福》、《爱情守恒定律》等,剧本《吾有罪乎?》及多部纪录片脚本,其多部短篇小说还被译为中文和阿拉伯文出版。

  由大学出版社出版的《的灵魂》《爱情守恒定律》两部小说被视为希什金的代表作。其中,《爱情守恒定律》通过一个婚外恋的故事引发富于的思考,出人们对于生命意义的追寻,对爱的真谛的探索。希什金有着深厚的文字功底,在描绘人物内心变化的变化,读者从层面思考命运、爱情、战争、幸福的主题。

  当天,大学出版社外语部主任张冰在发言中指出,这两部作品属于“文学作品互译出版项目”,在及各方的积极工作和大力支持下,希什金的作品得以在中国出版,“我们希望、也相信,未来会有更多的俄罗斯文学作品翻译出版,会有更多的中国读者阅读和喜爱俄罗斯文学作品”。

  “俄罗斯长篇小说的传统跟哲学传统一直有着密切关系,俄罗斯长篇小说有哲学的根源,如果想了解俄罗斯哲学,就可以看我们的古典文学作品。”谈到新书,希什金透露,写这两部长篇小说,也先要寻找一个哲学根源作为创作动机,“作品中我用的语言很丰富,包括俄罗斯古典文学语言、现代口语、民间语言,翻译出来很不容易,我很中国的”。(完)

  • 在本网站刊登的所有内容,包括但不限于文字、图片、音频视频、美术设计、程序及多等信息,未经著作权人书面授权,不得进行一切形式的下载、转载或建立镜像。获得著作权人书面授权的,必须在授权范围内使用,使用时保留本网注明的来源,并自负法律责任。凡注明为其他来源,均为转载自其他,转载并不代表本网赞同其观点,也不代表本网对其真实性负责。如果擅自为来源:新民网,本网将依法追究责任。

  • 您若对处理有任何疑问或质疑,请即与新民网联系,本网将迅速给您回应并做处理。

  军旗猎猎,军号声声!近年来,为了更有效地履行党和人民赋予的历史使...[详情]

  每周四早上6点半,都准时有一辆出租车等候在普陀区真如街道星河世纪...[详情]

  汽车遥控钥匙作为连接车主与爱车之间的重要工具,无论实用性还是设计...[详情]